個人 / 女性 / 50代前半 ( - )
最終アクセス: 2年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
ドイツ在住23年目。フリーランスの独日・同時通訳になって12年目です。通訳分野は主に工作機械関連。会議通訳、電話通訳、グライダー関連、特殊重機車関連の通訳も経験あり。同時通訳でも8時間程度であれば、一人で問題なく対応できます。
外国語秘書に関したドイツの国家資格を持っているので、貿易事務などのきちんとしたビジネス文書を書くことも問題ありません。
また生活上ドイツ語をよく使用しているので、ドイツ語を使ってのネットを駆使したリサーチも幅広く可能です。
通訳の準備で機械マニュアル、各種・取扱説明書などは英語でもドイツ語でも読み込み慣れておりましたが、2018年になってから翻訳をはじめました。クラウドワークス以外の他社で、これまでに機械サービスマニュアルやプレスリリース、化粧品関連の文書、カードゲームなど30件以上の翻訳を行い、またアニメの字幕で日独チェッカーの仕事(トータルで260分程)もお請けしました。
なお、日独・英独翻訳はネイティヴ チェック可能です。
【ドイツ語】ゲーテ・インスティテュート認定 ドイツ語検定試験 C2 (ネイティヴ並み、外国人が取れる最高の資格です)
【英語】TOEIC 885点 (2020年8月末)
興味がある分野>技術、環境、政治、旅行、観光、食品、料理、異文化生活、教育、音楽、各種スポーツなど
東京都
資料作成・マニュアル作成 / カスタマーサポート / メール対応 / 電話サポート / 秘書業務 / 調査・リサーチ / 市場調査・マーケットリサーチ / 現地取材・現地調査・覆面調査 / 取材・インタビュー
オウンドメディア・ブログ記事作成 / レビュー・口コミ / 記事・Webコンテンツ作成 / 文書作成 / 編集・校正・リライト / その他(ライティング)
質問・アンケート / データ検索・データ収集 / データ入力 / テープ起こし・文字起こし / エクセル作成 / リスト作成 / Word作成 / 商品モニター / 検品作業 / 各種代行 / データ分類・カテゴリ分け