個人 / 女性 / 30代前半 ( - )
最終アクセス: 4年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして。
Kim Soojinと申します
現在、フリーランスの翻訳者として働いており、
主に、日本語ー韓国語の翻訳を専門にしております。
日本語学科を卒業し、日本の大学で交換留学生として、留学したことがあります。
大学の卒業後には、貿易会社で日本地域の担当者として勤務していた経験もあります。
また、様々な日本の翻訳会社でフリーランスの翻訳者として登録されており、
日本語ー韓国語の翻訳のご依頼を頂いております。
化学製品や健康食品などを扱っている韓国の貿易会社での翻訳経験があり、
日本の翻訳会社からも翻訳のご依頼を頂いており、
健康食品、コスメ、観光、アプリケーション、化学製品、機械、
ビジネス全般などに対応できます。
**JLPT N1
**翻訳実績**
債権債務照会書 韓日
青汁の製品紹介書 日韓
特定保健用食品の製品紹介書 日韓
購買契約書の検討要請書 日韓
脱硝・ダイオキシン分解触媒お見積り用シート 韓日・日韓
美白サプリメントの製品紹介書 日韓
触媒種類別の水添結果 韓日
科学製品の物性詳細及びサンプル対応の報告書 日韓
サヤの材質特性表 日韓
製品値上げのお願い文 日韓
触媒製品の応用分野のお問い合わせ 韓日
触媒製品の応用分野紹介書 日韓
京都駅→堺駅電車乗換案内 日韓
大豆レシチン栄養補助食品のパンフレット 日韓
ルテイン含有食品のパンフレット 日韓
精製魚類加工食品のパンフレット 日韓
亜麻仁油含有食品のパンフレット 日韓
パーム油抽出物含有食品のパンフレット 日韓
トンカット・アリ抽出物含有食品のパンフレット 日韓
ラクトフェリン含有食品のパンフレット 日韓
観光関連お詫びメール 日韓
ARアプリケーションの説明書 日韓
大手スーパーサイト用 チラシの見方 日韓
温泉旅館サイト用 チラシの見方 日韓
社内正式社員評価書類 日韓
ミュージアム展示ガイドアプリケーション 日韓
*上記以外の翻訳実績もありますので、お気軽にお問い合わせください。
Windows10、MS Office 365を使用しており、
MOS masterを保有しております。
またCAT ToolであるSDL Trados Studio 2019対応可能です
よろしくお願いいたします。
韓国