個人 / 男性 / 30代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 10ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
蘇イと申します。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・2012〜2016 華中科技大学生命科学学部 卒業
・2016〜2019 東京大学大学院応用生命工学専攻 卒業
・2019〜 ある大手IT企業でエンジニアとして活動中
【資格】
・JLPT N1(161点)
・TOEIC 820点
【主なサービス】
・日本語⇔中国語 翻訳(簡体字・広東語:ネイティプ)
・データ入力ツール、ウェブツール開発
・データ分析・データ可視化
・Python、Rによる機械学習プログラム作成
【翻訳能力】
小学生からずっと日本語を勉強し、既に15年間ぐらい経ちました。日本語のニュアンスを理解でき、正確かつ自然な中国語に訳すことが得意です。特に、アニメ・漫画・アパレル・科学技術分野などの翻訳は、原文に忠実な直訳スタイルからセンスがある意訳スタイルまで対応可能になります。品質重視主義で、常にネイティブらしさを追求しております。また、プログラミング能力を持ち、一般の翻訳者にとって面倒な作業もすんなり完成できます。
【翻訳実績】
日中翻訳文字数約15万あり、
校正(ネイティブチェック・ローカライゼーション)文字数約50万。
・アパレル商品説明文の作成(日本語→中国語)。
・AIのコーパスデータの作成(日本語→中国語)。
・IoT、IT関連のプレゼン資料の翻訳(日本語→中国語)。
・留学の文書・レポート・メールなどの翻訳(中国語→日本語)。
・中国のホテルで、日本の企業会議の通訳アルバイトをした経験があります。
【開発言語】
・HTML、CSS、JavaScript
・R、Python、MySQL
【稼働時間】
平日は1~2時間、休日は6時間で在宅ワークをお受けしております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。