個人 / 男性 / 30代前半 ( - )
最終アクセス: 2年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
## 自己紹介
大学時代、オーストラリアおよび台湾に滞在。文化・言語の些細な差異により、不快感を引き起こされることに気づく。以来、不快感を引き起こさないコミュニケーションを実現させるべく、通訳者・翻訳者・ガイド・日本語講師として活動。
卒業後は、多文化多言語の環境においてマネジメントを経験。2018年度最優秀社員賞を獲得。
現在は、それら知見とAI技術を応用し、コミュニケーションにおける不快感の発生を予防もしくは減少させる為のシステムを実現させるべく、研究に勤しむ。
## 学歴
国立台湾大学 電機工学院 情報工学科 自然言語処理研究室 修士課程
2019/9 – 2021/8 (卒業見込み)
慶應義塾大学 文学部 図書館・情報学専攻 図書館コース
2012/4 – 2017/4
## 仕事経歴
フリーランス 翻訳・通訳・観光ガイド
2015/9–現在
某中国人の為の進学塾 人事部⻑/教務部⻑/プロジェクトマネージャー
2017/11–2019/7
中華系留学生向け進学塾にて、人事(内部統制、採用、研修、評価)、教務(日 本語スピーキング授業、日本文化授業、教材開発)、プロジェクトマネージャー(法人営 業企画、日本語オンライン教材開発、教材作成自動化システム開発)を担当。 社内公用語は中国語。2018 年度最優秀社員賞を獲得。
某コンサルティング会社
プロジェクトマネジメントコンサルタント
2017/4–2017/10
大手国際電機メーカーの日本―アメリカ部門統合プロジェクトを担当。
## 興味
+ 言語学
- 語用論
- 談話構造
+ 自然言語処理
- 自動対話
- 機械翻訳
+ 異文化コミュニケーション
+ 異文化マネジメント
+ 第二言語習得
+ 日本語教育
## 資格
* 司書資格
* 日本語教育検定試験合格
* HSK 6級
* TOCFL 流利級
* TOEIC 855
* IELTS 6.5
* TOEFL80
* 江戶ソバリエ認定
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
慶應義塾大学文学部図書館情報学専攻
国立台湾大学情報工学科自然言語処理研究室
埼玉県立川越高校