個人 / 女性 / 20代後半 ( 東京都 )
最終アクセス: 約22時間前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
はじめまして、ライター・英日翻訳者のyukarouです。
【ライティング】
環境問題、IT・テクノロジー、金融などの記事執筆を得意としております。
・環境問題やサーキュラーエコノミー、SDGsに関連するWebメディアにて、
国内外の取り組み事例をまとめております。
https://cehub.jp/author/yuka-hirose/
※大学時代に化学を専攻し、バイオマスプラスチックの研究をしていたため、
環境問題や材料に関する知見もございます。
・NFT専門メディアで、NFTの基本的な仕組みや、
国内外のNFTの活用事例をまとめております。
https://nft-guide.jp/author/hiroseyuka/
・英語学習分野では、オンライン英会話サービスを提供している会社が運営する
公式ブログのライターとして活動していました。
https://nativecamp.net/blog/20210426english_anime
※WordPressへの入稿も可能です。
【翻訳】
メディアやテクノロジー領域、環境問題、自動車分野などの海外記事の英日翻訳を得意としております。
・ITとメディアに特化したサブスクリプション形式のWebメディアで、
海外企業のプレスリリースや話題になっている記事を翻訳し、要約しております。
https://media-innovation.jp/
・英国自動車メディアの動画(字幕)・雑誌記事翻訳
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・国立大学理工学部 化学科卒業
・大学卒業後、精密機器メーカーの営業として勤務
・現在はフリーランスのライター、英日翻訳家として活動
【英語のスキル】
TOEIC 865点
【可能な業務】
・ITやテクノロジー、環境問題、金融分野のライティング
・英日翻訳
【稼働時間】
月~日まで週に40時間ほどの在宅ワークをお受けしております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、
どうぞよろしくお願いします。