個人 / 女性 / 30代前半 ( - )
最終アクセス: 4年弱前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして、日⇔英翻訳家のshiki84と申します。
現在ドイツ在住で、フリーランスの音楽家として活動しています。
以前より翻訳には興味がありましたが、この度ニュースの翻訳を始めたいと思った理由は、現在、新型コロナウイルスによるパンデミックをヨーロッパにて肌で感じ、世界で情報を共有することの大切さを実感したからです。音楽家として米国、欧米で様々な国の人々と意見を交わし彼らの文化や習慣、言語を学んだ経験を生かし、世界が必要とするニュースを私の英語力で的確に伝えるつもりです。
日々豊富なニュースを英語で読み聞いていますので、世界情勢、政治、経済、医療などのビジネス翻訳を特に希望します。
どうぞよろしくお願いします。
Hello. My name is shiki84. I am a freelance musician based out of Germany.
I have recently read a lot of cruel news about coronavirus pandemic all over the world, and I am very much hoping that I can somehow contribute my English skill to the world as a translator in this moment.
I have had few private opportunities to translate documents from Japanese to English. When I didn't have enough confidence, I always made sure to ask my partner who is an American.
Thank you very much.
【経歴・学歴】
・ドイツ在住歴2年半
・米国に4年在住
・ボストン音楽院修士課程修了(TOEFL score required: Paper-based 550)
京都府
ボストン音楽院