個人 / 女性 / 20代前半 ( - )
最終アクセス: 約6時間前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます
日韓バイリンガルでフリーランス字幕翻訳者です!
専門は字幕翻訳(YouTube)です。
ジャンル【芸能/ドラマ/韓国アニメ/]
※日本のアニメは見ないので知識がありません※
現在ポートフォリオは作成中で完成していません
MBTI:ENFP
【自己紹介】
現在24歳で
韓国語の学習は(主に会話)19歳の頃にスタートし、韓国語での会話はもちろんのこと(韓国人の友人がおり韓国語のみでの会話可能/意思疎通問題無し)
聞き取り、読み、書きも可能です。
●韓国語能力試験II 5級( 高級)取得(上から2番目)
●韓国留学 淑明女子大学 【語学堂】 2023/03〜06 (済)
●サイバー韓国外国語大学【韓国語学部】2024.3〜入学〈在学中〉
日本語→韓国語
韓国語→日本語
SRTファイル作成(可)
【可能ジャンル】
☆主に字幕翻訳☆ SST ×
・YouTube動画
・一般翻訳
• メディア/ネット記事/新聞/ニュース
•NAVER翻訳
•パッケージ成分表
•webサイト翻訳
etc
心理学は大学で少し学んでいました。
-----------------------------------
本業のスケジュール
(月) (水)(木)(金)(日)出勤
基本13時〜22時 (15時〜24時) 【8時間労働】
【火曜日】【土曜日】が休み。
-----------------------------------
【SNS】
趣味 兼 練習も兼ねて翻訳動画をSNSに上げているので品質の程度の確認は可能です
・Instagram → soru_765133
翻訳の意訳が得意です
モットーは、【スピーディーに正確に。】です
※本業の兼ね合いはあります。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
どうぞよろしくお願いします。