個人 / 女性 / - ( 栃木県 )
最終アクセス: 約2年前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧くださり、ありがとうございます!
現在日本の大手自動車メーカーにて社内通訳、翻訳をしております。
【経歴】
・19歳の時にアメリカ・カリフルニア州に留学。
・大学を卒業後、OPTとして半年アメリカで接客事務員として働く。
・帰国後、英語講師として就業。
→社会人向けのTOEIC講座を担当。
・大手自動車メーカーで通訳・翻訳者として就業
→会議通訳、電話通訳、技術翻訳、仕様書翻訳、メール文翻訳、契約書翻訳等、幅広い通翻業務を担当。
翻訳・通訳としては合計3年以上就業しております。
【英語のスキル】
・TOEIC 935点
スピーキングは流暢かつ正確に話す事ができます。会議通訳、交渉も可能です。
ライティング・リーディングは多少難解な文章でも翻訳が可能。(契約書等)
アメリカのスラングや若者の言葉にも精通していますので、英語のブログ記事等の翻訳も可能です。
【可能な業務】
・日本語記事の英語への翻訳(英語→日本語も可能)
・ウェブサイト、動画字幕の翻訳
などのお仕事をお受けしております。
ネイティブの会話のような、カジュアルな表現から、
ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
様々なジャンルの翻訳を挑戦したいと思っております。
【稼働時間】
平日の隙間時間に対応可能です。(1日1〜3時間)
プロフェッショナルとして納期を守る等の最低限のことはもちろんですが、ご依頼主様のご要望に満足していただけるよう、最善を尽くしたいと思っております。
コミュニケーションを大切にしつつ、お互いが気持ちよくできるお仕事を目指しております。
どうぞよろしくお願いいたします。
Biola University