個人 / 女性 / 30代後半 ( - )
最終アクセス: 3ヶ月前
職種 |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
現在は副業として翻訳の仕事を請け負っている、みきと申します。
以下に経歴などを簡単に記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・上智大学 外国語学部 英語学科 卒業
・2012年から現在まで、フリーランスの映像翻訳家として活動
【翻訳実績】
◆字幕翻訳業務(使用ソフト:SST G1) 英→日
- 劇場映画、海外ドラマ、その他海外映像の字幕制作(スポッティング、翻訳、校正、字幕データ制作)
◆プレビュアー/チェッカー業務 英→日メイン
- 字幕翻訳の校正
- 特許翻訳の校正
◆クローズド・キャプション(CC)制作業務(使用ソフト:おこ助)
- 海外素材の日本放映向けCC制作(英、日)
◆素材翻訳 英→日
- 英語聞き起こし、日本語台本のドラフト作成
【資格】
・英検 準1級
・TOEIC 965点
・翻訳技能認定試験 A部門 3級
・語彙・読解力検定 2級
【可能な業務】
日英、英日の翻訳業務全般。
日本語ネイティブですので、英日をより得意としております。
これまでの翻訳業務を通し、突き詰めて調べものを行い、
正確な情報を分かりやすく表現することを心掛けております。
また、Word、Excel、Powerpointの基本操作が可能です。
ジャンルを問わず、さまざまな翻訳および校正作業をお引き受けできますので、
お気軽にご相談くださいませ。
【稼働時間】
その都度、状況が異なりますため、お手数ですが、お問い合わせくださいませ。
バンクーバー在住のため、メール連絡には時差が発生することがありますが、
いただいたご連絡にはASAPでお返しできるよう、心掛けております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを行い、
スムーズな業務遂行をお約束いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
資料作成・マニュアル作成 / メール対応 / 秘書業務 / 調査・リサーチ / 市場調査・マーケットリサーチ / 現地取材・現地調査・覆面調査
レビュー・口コミ / 文書作成 / 編集・校正・リライト / その他(ライティング)
質問・アンケート / データ検索・データ収集 / データ入力 / テープ起こし・文字起こし / エクセル作成 / リスト作成 / Word作成 / 各種代行 / データ分類・カテゴリ分け / その他(カンタン作業)
翻訳・通訳 / 英語通訳・英文翻訳 / 映像翻訳・メディア翻訳・出版翻訳