個人 / - / 30代前半 ( - )
最終アクセス: 2年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
【可能な業務】
種々の翻訳業務を承ります。
(漫画・ゲーム・歌詞・字幕・Web・資料翻訳など)
・日→英翻訳
・英→日翻訳
・和文・英文校正
・ポストエディット
翻訳者としては駆け出しですが、テクニカルライターやブログ運営の経験から、
・対象読者を意識した文章の書き分け
・徹底的な調査・ファクトチェック
・要点の伝え方
には自信があります。
硬い文面から砕けた文面まで、クライアント様のニーズに合わせて幅広く対応いたします。
【稼働時間】
平日・休日問わず、4h/日
翻訳スピード100~300words/h
(駆け出しのため、丁寧に時間をかけ品質を担保します)
【経歴】
・環境工学専攻で修士号取得
・オーストラリアにて1年間の交換留学
・IT系マニュアル制作会社に1年2ヶ月勤務
・フリーランスで教育系ブログ運営(2019.6~現在)
月間20万PV達成。
【実績】
▷翻訳
・旅行系ブログ記事の日→英翻訳(10本、計7500words以上)
・Twittter投稿の英→日翻訳(4件)
・翻訳学校にて、英→日翻訳(実務翻訳・映像翻訳・文芸翻訳)の基礎を学習
2021.10 ~ 日→英翻訳も学習予定
▷校正・リライト
・ITマニュアル(英文)改訂に伴う差分比較・校正(Word換算で10枚程度担当)
・旅行系ブログ記事(170本以上)
・教育系ブログ記事(200本以上)
▷マニュアル制作(和文)
・ITマニュアルや業務マニュアルなどの制作経験あり
(計5件、Word換算で300枚以上の執筆を担当)
・Powerpoint資料のブラッシュアップ(スライド15枚以上担当)
・用語集・執筆ルール等の制作の経験もあり
▷ブログ記事作成
教育系記事を200本以上執筆およびリライト
【得意分野】
自然科学、教育、旅行、IT、環境、ブログ、SEOライティング、マニュアル、健康・栄養・食、グルメ、筋トレ・フィットネス、留学、勉強法
【使用ツール】
スキル欄をご覧ください。
Chatworkでの連絡も可能です。
なお、作業環境はMacbook Airです。