個人 / 女性 / 30代後半 ( 福岡県 )
最終アクセス: 4ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
カナダ生まれの日米ミックスのサンダース土香弥(にこや)と申します。
以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。
【稼働時間】
週に20〜30時間を翻訳等の在宅ワークにあてています。
【可能な業務】
ネイティブ講師として小学校のゲストティーチャーや保育園の先生としての経験が豊富(10年+)で教育や子供向けコンテンツは多く携わってきました。母としても、先生としても長らく向き合ってきたので言語の解説や文化の違いなど、両文化を感覚的に理解できるのが強みと言えます。
翻訳は特にローカリゼーション等、海外経験自然な英語訳を得意とします。バイリンガルなので意訳の確認、翻訳チェックもいたします。現在はユーチューブの海外向けコンテンツの台本を多く取り扱っています。以前働いていた会社では専属翻訳・通訳として、OEM(化粧品の製造)会社に努めていました。電話通訳・翻訳会社では観光から製菓製品のラベルまで幅広い翻訳を手掛け、通訳は観光客の案内からビジネスミーティングの通訳等、多々対応経験があります。
海外(特にカナダとメキシコ)在住が長く、小学校から日本とカナダの学校を行き来し、社会人になってからは航空会社のコールセンターやバーテンなど接客業も多数していたため、多様性や異文化コミュニケーションは子供の頃から身についています。
【趣味】
私事ですが、日本文化が大好きです。現在篠笛奏者としての活動に力を入れながら、日常生活でもできる限り取り入れていて、文化を英語で外国人と体験するイベントを企画したりもします。これからも異文化の架け橋として色々なお仕事に出会えることを楽しみにしています。
納期は今までで守れなかったことはありません。クライアント様のご希望、テイストに合わせて、目的に合った仕事をすることを心がけています。様々なシチュエーション、リクエストに対応しますので、是非お気軽に質問などしてください。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。