個人 / 男性 / 30代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 約1ヶ月前
職種 |
---|
サイテンショウと申します。
プロファイルをご覧になってありがとうございます。
【経歴】
・早稲田大学経済学研究科 卒業
・2015年から現在まで、社長アシスタント・バックオフィスび海外事業の仕事で会社のグローバル展開を支えています。
読書と同人創作について興味を持ち、留学時代は日本語学校で学習をしながらファンサブ社団を参加し、とあるゲームの自主翻訳に励んだ経歴がありました。※翻訳は機械的な作業ではなく、創作だと言えます。違う国の言語ならではの表現を使い、世界観とキャラ設定に合うように工夫することを心掛けます。
常にトレントに注意を払い、文化の潮流に乗る日本語を使えることに意識しております。継続的に語学を勉強することは勿論、よくSNSなどを利用して今時の流行りを確認しております。日課としては、語学の勉強、ゲーム・ラノベまた配信を見ることによって日本語の肌感覚を育んでおります。
【資格】
・TOFEL(iBT) 95点
・JPLT N1資格
【現在の業務内容】
・経営陣サポート
・各種資料作成・翻訳
・海外顧客会議通訳・議事録作成
・論文、研究レポート、特許、契約書の翻訳業務
※ プライベートタイムは個人で文芸翻訳をしています。
翻訳経歴6年、現役中。国際間の取引、連携の仕事をメインに勤めていたため、日本語、英語、中国におけるビジネス能力があります。また、異文化背景の顧客、相手の考え方を早く理解出来るヒアリング力、説明力に自信あります。
【可能な業務】
基本的に中国語⇔日本語の翻訳業務なら、何でも気軽に声をかけてください。
【稼働時間】
納期に応じて相談させて頂きます。
正確かつスピーディー、頂いている文章の風格、スタイルに応じて仕事をこなします。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。