個人 / 女性 / 40代後半 ( 東京都 )
最終アクセス: 5ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
都内在住で現在フリーランス翻訳者のセーラと申します。
以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。
自治体で8年間の国際交流業務経験を得て、日経製薬会社の広報部門で約3年間、外資系戦略コンサルティング会社で9年間の社内翻訳者・英文校正者として活躍しました。
これらのポジションを通じて、社内外のステークホルダーやクライアント企業向けの提案書、プレゼン資料、報告書、プレスリリースなどの各種ビジネス文書及びマーケティング資料の英訳・英文校正の実績を積みながら、公共部門、観光、飲食、教育、eコマース、小売、消費財、メディア・通信など各業界に関する幅広い知識を習得しました。
現在、上記の経験を活かし、海外顧客及び在住外国人に対して、自社製品やサービスに関して情報発信をしたい企業などに対し、英訳及びネイティブチェックをサポートさせていただいています。
▼可能な業務/スキル
・和文の英訳
・英文のネイティブチェック
・SNS投稿の英文作成
・動画の英語字幕作成や台本の英訳及びネイティブチェック
▼資格
・日本語能力試験1級
▼実績例
・戦略的経営コンサルティング会社でクライアント向けの提案書、プレゼン資料、レポート、インタビューメモ、動画字幕、マーケティング資料、研修資料などの英訳
・オンライン銀行のマーケティング資料の英訳
・大手石油会社のプレスリリース・ウェブコンテンツの英訳
・製薬会社でグローバル広報資料の英訳の英訳
・日本・日本文化に関するテレビ番組の英語台本の監修
・ジュエリー会社のプレゼン資料の英訳
・日本酒紹介パンフレットの英訳
・鍼灸院やホテルのウェブサイトの英訳
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
▼得意/好きなこと
・観光・旅行
・日本・日本文化
・料理
・飲食(和食、日本酒、抹茶、コーヒーなど)
・自然
・ビジネス、マーケティング、コーポレートコミュニケーション文書の英訳
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
ニュージーランド