ワーカープロフィール

kisimotokenji

個人 / 男性 / 50代後半 ( 岐阜県 )

最終アクセス: 10ヶ月前

ステータス
対応可能です
時間単価
2,000 〜
稼働可能
時間/週
10〜20時間
ウェブ会議
できる
登録日
2023年07月31日
職種
スキル
正確で簡潔な翻訳と通訳を心がけています

自己紹介

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
岸本賢治と申します。
【英語のスキル】
・TOEIC 900点
スピーキングはビジネスレベル
ライティング・リーディングはビジネスレベルです。

【可能な業務】
・日本語から英語への翻訳
・英語から日本語への翻訳
・英語通訳

【職務経歴】
2022年11月~現在就業中
仕事内容:
海外からの実習生(インド、南アフリカ)への工場内での通訳(英語)
担当工程:塗装、鋳造、組み立て

2022年6月~7月
仕事内容:
海外からの実習生(南アフリカ)への工場内での通訳(英語)3週間 契約満了
担当工程:プレス工程、物流

2022年3月~2022年5月
仕事内容:
週一回、火曜日に安全衛生の資料を翻訳(日本語→英語)、インドにある工場との打ち合わせ通訳。月一回のインド工場との会議通訳。契約満了

2021年10月~2023年2月
コロナ軽症者収容施設:就業場所 東横イン名駅南
仕事内容:
コロナ軽症者収容施設の管理
患者、医師、看護師、とのスケジュール調整。
外国籍患者への通訳、資料の翻訳(英語)

2019年7月~2021年3月
品質保証部
仕事内容;
品質保証に関する資料の翻訳(英語⇔日本語)、オンライン会議での通訳(アメリカ、ヨーロッパ、アジア)、Eメール等も翻訳。

2019年5月~2019年6月
仕事内容:
NotesからOffice365へのシステム移行マニュアル、概要資料の翻訳(日本語→英語)、移行進捗状況確認する会議での通訳。

2016年2月~2019年1月
仕事内容:
産業ロボットに関する資料(マニュアル、資格試験問題等)の翻訳(英語⇔日本語)、海外とのオンライン会議での通訳(ヨーロッパ、アメリカ)。
【稼働時間】
通常は土日、平日午後で週に10時間ほどの在宅ワークが可能です。平日の通訳のスケジュールしだいでは、20時間以上とれる週もあります。

評価

評価がありません。

受注実績

受注実績がありません。
kisimotokenji さんの
ワーカー
(受注者)情報
クライアント
(発注者)情報
閲覧回数 : 31 回
気になる!リスト : 0 人

【頼みたい仕事がある方へ】
ロゴマークのコンペ特集
アイコンデザインのコンペ特集
名刺デザインのコンペ特集
チラシデザインのコンペ特集
キャラクターデザインのコンペ特集

【お仕事をお探しの方へ】
在宅ワークの求人特集
SOHOの求人特集
副業の気になる情報まとめ

関連カテゴリの仕事を見る

発注初心者向けよくある質問