個人 / 女性 / - ( - )
最終アクセス: 3年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして。
ライター・翻訳者として活動しています。
父がイギリス人、母が日本人で、
中学・高校時代を6年間イギリスで過ごしました。
中学までは日本で暮らし
イギリスでは放課後、日本語学校に通っていたので
英語・日本語共に不自由なく使えます。
大学は日本で卒業し、文学部英文学科を専攻しておりました。
昔から日本語・英語で文章を書くのが得意です。
大学卒業後はイギリスの日系企業で翻訳者兼秘書として勤務し、
その後、フリーランスライターとして活動しました。
イギリスの出版会社に翻訳者として
ビジネス会議翻訳・通訳、専門書の翻訳、校正等、
フルタイムでの勤務経験があります。
2018年、夫の仕事の関係で日本に帰国したのをきっかけに、
在宅でのお仕事をスタートさせました。
2018年3月より再スタートいたしましたので、
クラウドワークス上での経験は浅いですが、実務経験は豊富です。
日本語での記事執筆は、リサーチの際、日本語だけでなく
海外のサイトからの情報取得も可能なので他にない、
オリジナル性の高い記事を書く事ができます。
英語の翻訳・通訳は、実際にフィールドでの経験があるので
満足いただけるサービスを提供可能です。
平日はもちろんですが、土日も勤務・連絡できるので、
クライアント様側もスムーズにお仕事されやすい環境が整っております。
現在は在宅ワークをメインにしているので勤務可能時間帯が広く、
スピード感と正確さを大切に、
ひとつひとつ丁寧に、いただいたお仕事は最後まで
責任を持って行いますので
どうぞよろしくお願いいたします。
※2015年から進行中のプロジェクトが2つありますが、
両方ともクライアント様と契約中に連絡が取れなくなってしまった案件です。
いただいた仕事を途中で投げ出したりいたしませんので
ご安心ください。