kakoshan

ビジネス・マーケティング・企画

/ ビジネス

ワーカープロフィール

自己紹介

はじめまして、

翻訳通訳実績は、通算12年になります。協会の翻訳基礎ルール習得済みで違和感のない英訳もお届け出来ます。
母国語:日本語、第二外国語:英語、第三外国語:中国語、韓国語、スペイン語
実質2013年1月から、独立翻訳通訳業を営んでおります。時代と共に形は変わると思われますが、ライフワークの一環として位置づけております。

翻訳実績分野は、ビジネス全般、政府関連業務、軍事防衛関連、教育、出版本、サブカルチャー的音楽祭、カスタム音楽楽器関連とその販促、HP英語版公開準備、企業会計報告、契約書、不動産プレゼンテーション等に対応しております。英和/和英双方向に対応しております。
上記、政府関連及び軍事防衛関連は、現地での翻通訳を対で短期・中期プロジェクトで対応してきました。その他にインハウス翻訳通訳は、技術研究開発(半導体、自動電子部品、電力)の実績もございます。
今後は、独立翻訳業のバックアップ充実をはかることを計画中です。一方、通訳業は、30年程の多国籍企業での広範囲経歴を基本に、遂時通訳の更なる品質向上をはかり、同時通訳プロベルのスキルも身につけていきます。

連絡は、基本的にスムーズにとれますので、いつでもご連絡ください。
柔軟対応を心がけております。

以上、何卒、宜しくお願い致します。

評価

評価がありません。

受注実績

ポートフォリオ

» 続きを見る

その他の情報

出身地

東京都

大学・専門学校

Trinity College, Washington D.C. 1982年修了(B.A.)

kakoshan さんの
ワーカー
(受注者)情報
クライアント
(発注者)情報
閲覧回数 : 973 回
気になる!リスト : 11 人

【頼みたい仕事がある方へ】
ロゴマークのコンペ特集
アイコンデザインのコンペ特集
名刺デザインのコンペ特集
チラシデザインのコンペ特集
キャラクターデザインのコンペ特集

【お仕事をお探しの方へ】
在宅ワークの求人特集
SOHOの求人特集
副業の気になる情報まとめ

関連カテゴリの仕事を見る

発注初心者向けよくある質問