個人 / 男性 / 30代前半 ( 神奈川県 )
最終アクセス: 2日前
| 職種 |
|---|
| スキル |
|---|
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
韓国出身、日本在住10年目のJayと申します。
現在は日本の企業で勤務しており、ビジネスの最前線で日本語を使用しております。
韓国語ネイティブとしての「自然な表現力」と、公的書類を扱ってきた「正確性」を強みに、責任を持って業務に取り組みます。
■ 私の強み・実績
1. 公的機関での公式書類 翻訳・通訳経験(多数)
市役所などの公的機関にて、正確性が求められる公式書類の翻訳や、手続きに伴う通訳業務を多数経験しております。
誤解の許されない重要な文書や、硬い表現の翻訳も安心してお任せください。
2. ネイティブならではの自然な表現
韓国籍かつ日本滞在10年の経験を活かし、単語の置き換えではない、現地の人が読んでも違和感のない「生きた韓国語・日本語」への翻訳が可能です。微妙なニュアンスの違いも汲み取ります。
3. 日本企業での勤務経験による「信頼」
日本の一般企業で10年間の社会人経験がございます。ビジネスマナー、納期厳守、細やかな報告・連絡・相談(ホウレンソウ)など、日本のビジネス慣習を熟知しております。
■ 可能な業務
* 日韓・韓日翻訳
1.公的書類、契約書、説明書
2.ビジネスメール、資料
3.Webサイト、観光案内、記事
* 通訳
1.対面の通訳(イベント等)
2.オンラインでの通訳(会議等)
* 韓国語教育(講師)
1.日常会話
2.ビジネス韓国語
3.学習サポート
■ 稼働時間・連絡について
* 平日・土日祝ともに稼働可能です。
* ご連絡には原則として24時間以内(早ければ数時間以内)に返信いたします。
* Chatwork、Slack、Zoomなど、各種ツールでの柔軟な対応が可能です。
■ 最後に
ご依頼いただいたお仕事は、責任を持って最後まで丁寧に完遂いたします。
「またこの人に頼みたい」と思っていただけるよう、スムーズで心地よいコミュニケーションを大切にしております。
ご質問やご相談だけでも構いませんので、お気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします。