ワーカープロフィール

キムチョンマン

個人 / 男性 / 30代後半 ( 福島県 )

最終アクセス: 約4時間前

ステータス
対応可能です
時間単価
1,000 〜
稼働可能
時間/週
41時間以上
ウェブ会議
できる
登録日
2015年07月25日
職種
スキル
翻訳のプロのクラウドワーカーです。

自己紹介

確かな翻訳スキルで貴社に貢献いたします。
初めまして。私はPro Crowd Worker資格を保有し、日韓・韓日翻訳を専門に9年間活動しているキムと申します。

国家書類、観光・ビジネス記事、演劇台本、ゲーム、漫画・ウェブトゥーンなど、多岐にわたる翻訳を手掛け、自然で流れるような表現を重視し、読者や視聴者に伝わる翻訳を提供してきました。

貴社のコンテンツを韓国市場に最適化し、より多くのユーザーに届けるお手伝いができれば幸いです。

対応可能な翻訳業務
公的書類・契約書翻訳:戸籍謄本、婚姻証明書、在留資格申請書類など
観光・広告翻訳:観光記事、PR記事、ECサイト商品説明、パンフレット
映像字幕・ナレーション翻訳:YouTube、ドラマ、CM、企業動画字幕
シナリオ・脚本翻訳:映画・ドラマ・舞台台本、ナレーションスクリプト
書籍・教育コンテンツ翻訳:ビジネス書、学習教材、自己啓発書
ゲーム翻訳:RPG・アクションゲームのシナリオ・UI・システムメッセージ
漫画・ウェブトゥーン翻訳:セリフ翻訳、脚本化、文化的ニュアンス調整
ビジネス・法人向け翻訳:契約書、プレゼン資料、人事・研修資料
IT・技術翻訳:アプリ・ソフトウェアUI、開発ドキュメント、ヘルプページ
サービスマニュアル・案内翻訳:病院・交通機関・ホテルの案内板・対応マニュアル
翻訳実績
書籍翻訳:「ジャポニズムの枯山水」「作庭記」テキスト資料作成
演劇台本翻訳:「小町風伝」「When I Was Human」ローカライズ
広告翻訳:訪日韓国人向け観光・グルメ記事、サービスマニュアル
ゲーム・漫画翻訳:RPGゲーム、恋愛・ファンタジー系ウェブトゥーン
選ばれる理由
多ジャンル対応:公的書類からエンタメまで幅広く翻訳
韓国市場に最適化:ターゲットに響く自然な表現を重視
高品質な翻訳:原文の意図を正確に伝え、読み手に伝わる翻訳を提供
お仕事のご相談・ご依頼について
貴社のプロジェクトを成功へ導くため、最適な翻訳を提供します。
まずはお気軽にご相談ください。迅速かつ丁寧に対応いたします。

評価

受注実績

その他の情報

出身地

韓国

大学・専門学校

慶南大学

キムチョンマン さんの
ワーカー
(受注者)情報
クライアント
(発注者)情報
閲覧回数 : 2225 回
気になる!リスト : 10 人

【頼みたい仕事がある方へ】
ロゴマークのコンペ特集

【お仕事をお探しの方へ】
在宅ワークの求人特集
副業の気になる情報まとめ

関連カテゴリのワーカーを見る