個人 / 女性 / 40代後半 ( 千葉県 )
最終アクセス: 3年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして。
現在は様々な分野の在宅翻訳(日英ー英日)をお仕事させて頂いています。
環境問題、プロバイオティクスの研究資料、食品会社の会社案内パンフレット作成、
ISO取得、顕微鏡関連、金属や鉱業、医療関連、米国時事ニュースの要約、海外HPから検索して新しく日本へ紹介する事例の資料の要約など、
多分野における在宅翻訳を10年以上経験してきました。
過去には社内通訳翻訳として:
経済産業省の外郭団体で国際環境協力や学会事務局のお仕事(3年半)
警視庁の外郭団体で協会パンフレット作成や出版物のための翻訳(約3年)
の勤務経験があります。
通訳に関しては:
通訳専門学校インタースクールにて3年以上通訳のトレーニングを受けました。
国際見本市、ファッションショーのブース付通訳の経験や
外国人お客様来日の際のアテンド通訳、国際環境協力団体におけるワークショップ通訳
などの経験があります。
さらにお仕事の幅を広げていきたいと思います。
まだ経験のない分野での翻訳や通訳に挑戦したいと思いますので
どうぞよろしくお願いいたします。
千葉県市川市
獨協大学外国語学部英語学科