価値あるモノとの出会いを創る
ECサイトの設計事務所「イノセンス株式会社」
ECサイトの設計事務所「イノセンス株式会社」
×
固定報酬制
|
50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2013年06月04日 |
応募期限
|
2013年06月10日 |
応募した人 | 10 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 13 人 |
【日本語】を【英語】に翻訳して頂きたいので、翻訳者の方を募集させていただきます。 お仕事の詳細: ▽文章を翻訳する目的・概要 太陽光発電事業を主とする上場企業様の日本語サイトを弊社が制作しましたが、この度、英文サイトも制作することになりました。 そこで現サイトに記載している内容全ての翻訳をお願いしたく、翻訳者の方の募集をさせて頂きました。 専門用語が多少ありますので、英訳内容を拝見させていただきたく、 恐れ入りますが、応募の際は添付データ内の日本語を英訳したデータをご送付ください。 ・翻訳分量 WEBサイト 約【30】ページ ・希望する原稿の語調 【ビジネス英語】 ▽重要視する点・経験 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視させていただければと思います。 ▽翻訳の納期 納期は未定ですが、ご依頼後、約2週間~3週間程で翻訳いただければと思います。 ▽翻訳の報酬 サイト約30ページ程の翻訳をしていただくにあたり、どの位のお費用で受けてくださるか、 「お見積り」をご提示いただけますでしょうか。 その後、ご相談して金額を決定させていただければと思います。 ▽納品の形式 【Wordなどテキスト形式のデータでご納品ください】 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です。 ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です。 たくさんのライターの方からの応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
noodlekato | 2013/06/10 03:44 |
✿Apple Tea✿ | 2013/06/08 17:54 |
(退会済み) | 2013/06/08 11:00 |
(退会済み) | 2013/06/06 19:10 |
(退会済み) | 2013/06/06 14:20 |
S. I(株) | 2013/06/05 15:28 |
itojapan | 2013/06/05 14:22 |
(退会済み) | 2013/06/04 20:01 |
japanprotect | 2013/06/04 15:02 |
Dolphin | 2013/06/04 14:49 |