個人 / 女性 / - ( 埼玉県 )
最終アクセス: 約2年前
職種 |
---|
スキル |
---|
大学では英文学と映画について研究しました。
大学を卒業後、1年程ALT(外国語指導助手)の派遣会社で、社内翻訳をしていました。また、同時通訳の短期講座も修了しています。
実務翻訳,医療翻訳講座を修了し,今は海外の会社のマーケティングマネージャーを経て、現在は出版、ウェブ、医薬翻訳を中心にお仕事を頂いております。
また、Wordreference.comの英日辞書編集及びメディカルライターもしております。
クライアント様はほとんど海外にいらっしゃいますので、メールでのやり取りやSkypeでも通話にも対応できます。
現在稼働できる時間は週10時間程度です。
読んで下さる方の立場に立ち、常により良い翻訳文を提供させて頂けるように励んで参ります。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
~*.°✩°.*~*.°✩°.*~*.°✩°.*~*.°✩°.*~*.°✩°.*~*.°✩°.*~
Thank you for visiting my profile!
I have sufficient experience as a translator and proofreader. At my previous company, I successfully handled multiple tasks including translation, secretarial support, and general affairs.
I started freelancing 2 years ago, and I have been translating books, websites, applications, medical journals, and educational contents for my clients.
I am also a writer and lexicographer. I would like to keep expanding my skills to provide the accurate translations that you need.
Thank you again for reading this!
埼玉県
学習院大学英語英米文化学科
東京学芸大学付属高等学校