ネット通販、コンサルティング業務
×
時間単価制 |
700円 〜 1,000円 |
---|---|
稼働時間/週 | 1時間/週 |
期間 | 1週間以内 |
掲載日
|
2017年06月29日 |
応募期限 |
2017年07月13日 |
必要なスキル |
応募した人 | 5 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 7 人 |
こんにちは、 お仕事に興味をお持ち頂き誠に有難うございます。 ▽仕事の目的・概要 ebay.uk のリミットやシステム関係の通訳をお願い致します! ※今回はリミットアップ交渉の案件では御座いませんのでご注意下さい。 ・通訳・翻訳分量 1回 60分〜(打ち合わせ込み) ・希望する原稿の語調 【特にありません】 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方(最も重視致します) ・過去にebay関係のお仕事に従事された経験のある方 (申し訳ございませんが、未経験のワーカーさんはご遠慮下さい) ▽ご応募の際は、以下の質問に回答してください。 Q、ebayにて翻訳、もしくは通訳のご経験はおありですか。 Q、上記に該当される場合、ご自身で出品などのご経験はございますか。 Q、最後にスカイプIDを教えてください。 何度か翻訳をお願いした後、 その他の翻訳や弊社の通訳案件なども合わせて ご紹介させて頂くことが可能ですのでどうか奮ってご応募下さい。 ▽翻訳の納期 ご都合に合わせて相談させてください。 ▽納品の形式 スカイプでの交渉・打ち合わせになります。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Emma Miko | 2017/04/19 23:17 |
GlobeLink | 2017/04/17 05:57 |
K KOMURA | 2017/03/26 15:57 |
eurostar11 | 2017/03/26 15:48 |
Kurokosan | 2017/03/26 15:32 |