海外のアンティークコイン(金貨・銀貨など)を販売しています。
自社ストア・ヤフオクストア・ヤフーショッピングがあり、取り扱い単価は50万円~の高額商品です。
ショップ名:GMコインストア
自社ストア・ヤフオクストア・ヤフーショッピングがあり、取り扱い単価は50万円~の高額商品です。
ショップ名:GMコインストア
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2017年10月27日 |
掲載日
|
2017年09月22日 |
応募期限
|
2017年10月06日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 3 人 |
▽仕事の目的・概要 ご覧いただき、ありがとうございます。 現在、ワードプレスでサイトを構築中ですが購入したワードプレスのテーマが英語のため、翻訳する必要があります。 様々な設定をしながら翻訳、というのは手が回らないため翻訳のみしていただける方を探しています。 翻訳にはフリーソフトの「poedit」を使用していただくことになります。 必要なmoファイル、poファイルは準備しておりそのファイルを編集することで日本語化されるところまでは確認済みです。 実際に作業いただく際には、ワードプレスのアカウントを発行しますので管理画面とか、サイトのどの部分が該当するのかなどを確認しながら作業していただければと思います。 完成したファイルは、ワードプレスの管理画面からはアップロード出来ないため、こちらでサーバーに直接アップロードします。 構築中のサイトは「クーポン紹介サイト」です。 クーポンを紹介するサイトとしてどのような日本語訳にするのが良さそうか、を考えて翻訳していただけると幸いです。 ▽通訳・翻訳分量 約684項目 ほぼ単語で、一部は短文もあったりします。 英語をそのまま日本語に、というよりも「サイトに訪れた人が見てわかる自然な日本語」を重要視しています。 一部、URLがまるごと記載されていたりして翻訳の必要がない部分も見られます。そういった部分は飛ばしてください。 わかりにくい説明になってしまいますが、実際にファイルを見ていただければわかるかと思います。 ▽重要視する点・経験 ・過去にワードプレスのテーマ又はプラグインの翻訳経験のある方(未経験も可です) ・納期を守れる方 ・確認事項があった場合に確認出来る方(翻訳の仕方や適切な表現など) ぱっと見た感じでは特別難しい英語はなさそうですが、「どのページのどの部分が当たっているか」を都度確認していただく必要があります。 同じ英単語があったとして同じ意味で翻訳したとして、対応している箇所が違っていたりするとページを見た時に意味がわからない翻訳になることがあります。 確認したい場合は、一度翻訳したファイルを送っていただければアップロードします。 ▽お仕事の流れ ・moファイルとpoファイルをお渡しします。 ・ワードプレスのアカウントを発行して、ご連絡します。 ・サイト・管理画面を見ながら翻訳作業を進めてください。 ▽翻訳の納期 10月中には完了していただけると助かります。 ▽納品の形式 .mo .po 上記2つのファイルをお渡しします。ファイル名などは変えずにそのままpoeditで編集して、完了したら納品してください。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することはなるべく控えてください。 自動翻訳が最適な翻訳をするのであれば、そのまま使っていただいて問題ありませんがほとんどが意味不明な翻訳になると思います。 ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 もし可能であれば、途中経過を送っていただけると助かります。 アップロードしないと実際にどんな風になるのかわからないため、適用して確認出来ればと思います。 文章が長すぎてボックスからはみ出ている、というのが過去によくありました。 現在、システム面含めて構築中のため、どの部分の翻訳に当たるのかがまだ見えていない場合がございます。 その場合はお教えいただければこちらでも探します。 見つかりそうにない場合は、その部分だけ仮翻訳ということで普通に翻訳をお願いします。 見つかり次第、翻訳が合ってない場合はこちらで修正します。 現在は1サイトのみの適用ですが、カテゴリ違いのクーポン紹介を複数製作予定でそちらでも使用させていただきます。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
watabe08 | 2017/09/24 08:51 |
eurostar11 | 2017/09/23 10:26 |
miki3636 | 2017/09/22 22:53 |
yakinegi.maru | 2017/09/22 22:07 |
yvrukb17 | 2017/09/22 18:51 |
billwin1013 | 2017/09/22 18:39 |
yoshimo21 | 2017/09/22 17:41 |