海外製品の輸入・販売
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2018年01月12日 |
掲載日
|
2017年12月18日 |
応募期限
|
2017年12月25日 |
応募した人 | 14 人 |
---|---|
契約した人 | 3 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 18 人 |
ご覧いただきありがとうございます! 電波法(技術基準適合証明/工事設計認証)に関する書類を日本語から英語に翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 技術基準適合証明・工事設計認証について記載されている文章を英語に翻訳するお仕事です。 日本特有の制度になりますので、電波法について詳しい方は大歓迎ですが、 専門知識がない方でもご自身で検索して対応できる方を希望します。 多少の専門用語があり少し硬い文章ですが、難しくはありません。 ビジネス英語が得意な方、正確に翻訳できる方が向いています。 ・通訳・翻訳分量 約5000文字程度(A4サイズで5ページ程度) ・希望する原稿の語調 日本語→英語 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・翻訳未経験の方は、英語に関する資格や学歴・職歴をお知らせください ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 1週間程度 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽報酬 日本語1文字1.5円 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
mhara375 | 2017/12/25 01:34 |
こんどりあ | 2017/12/24 23:51 |
detachie | 2017/12/24 22:44 |
(退会済み) | 2017/12/24 19:27 |
kittyangel1217 | 2017/12/24 15:39 |
hiro@writer | 2017/12/23 20:38 |
mishikawahsu | 2017/12/19 14:12 |
DUNOTJ | 2017/12/19 11:39 |
masayukiomura | 2017/12/19 05:59 |
山田 あずき | 2017/12/18 20:45 |
eurostar11 | 2017/12/18 19:26 |
井上行政書士 | 2017/12/18 18:34 |
(退会済み) | 2017/12/18 17:48 |
smori8 | 2017/12/18 17:04 |