×
固定報酬制
|
100,000円 〜 300,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2018年06月28日 |
応募期限
|
2018年07月02日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 5 人 |
募集人数 | 3 人 |
気になる!リスト | 12 人 |
こちらで指定した漫画をスペイン語に翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 私たちが取り扱う漫画作品について、スペイン語圏へのローカライズを目的としています。 ・翻訳分量 分量はたくさんございますので、1ページ100円でお願いできればと思います。 例えば、200ページの漫画1冊分で20,000円分程度を考えています。 ・希望する原稿の語調 漫画に合わせて。 ▽重要視する点・経験 ・スペイン語ネイティブレベル ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(漫画の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 相談の上決めていければと思います。 1週間で200ページ以上できる方が嬉しいです。 1ページあたりの文字数は作品やページによりますので、一概には言えません。 1文字もないページもあれば、たくさん文字のあるページもございます。普通のマンガをご想像いただければと思います。 ▽納品の形式 相談の上決めていければと思います。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ※ご依頼する漫画はアダルト漫画も含むため、性的な表現が苦手な方はご遠慮ください ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
マスヒロ | 2018/07/02 19:45 |
noricha | 2018/06/30 22:45 |
夢子Yumeko | 2018/06/30 21:07 |
R.NSHN | 2018/06/30 19:52 |
gracielairaha1 | 2018/06/30 16:54 |
rosa888 | 2018/06/30 00:50 |
eurostar11 | 2018/06/28 23:05 |