×
固定報酬制
|
〜 5,000円(後払い)
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2015年07月06日 |
応募期限
|
2015年07月20日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 4 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 9 人 |
最新の海外のWebマーケティング系記事を英文翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 最新の海外のWebマーケティング系記事を英文翻訳していただける方を募集しています。 ・通訳・翻訳分量 1記事4,000〜7,000文字程度 ※翻訳サンプル:http://www.netbooster.co.uk/clicks-in-the-search-results-affect-your-rankings-2-2/ ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※下記マーケティング記事の翻訳の内容の精度を見てお願いするかどうかの可否を決めさせていただきます。 The statement that organic clicks affect your rankings is a controversial one. If clicks affect the rankings, would that mean that it becomes harder to change the rankings, as the number one placement gets all the clicks? Or that spammers would be able to click-spam their way to the top? ▽翻訳の納期 1週間に1〜3記事公開出来ればと思っておりますので、そのペースでご納品いただける方 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽報酬について 最初は3,000円スタートから その後はスピードと内容を見ながら単価をあげさせていただきます。 ▽継続について スピードと精度を見ながら、継続判断をさせていただきます。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |