×
時間単価制 |
1,000円 〜 1,500円 |
---|---|
稼働時間/週 | 10時間/週 |
期間 | 1週間〜1ヶ月 |
掲載日
|
2016年08月14日 |
応募期限 |
2016年08月16日 |
応募した人 | 19 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 11 人 |
【 英語通訳・英文翻訳】を英語通訳・英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 ・海外企業(メーカー)に対する輸入代理権取得交渉等の通訳(国際電話を使用) ・海外企業(メーカー)に対する輸入代理権取得交渉等のメール文章の翻訳 ・通訳・翻訳分量 1回 約30-40分(打ち合わせ込み) ・希望する原稿の語調 【特にありません】 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 ※ネイティブ並みに会話が可能な方は、よりお仕事をお願いしやすいです。 交渉の内容は毎回異なりますが、ある程度共通したパターン・内容になります。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※在住国は日本以外でも問題ございません。 何度か翻訳をお願いしてから、 今後お客様とのやりとりの翻訳や継続案件なども考えています。 ▽翻訳の納期 ご都合に合わせて相談させてください。 ▽納品の形式 通訳の場合は、国際電話・スカイプ等での交渉になります。 翻訳の場合には、メール、Word等での納品になります。 まずは数回お願いしたいと思っています。 ※国際電話料金は弊社負担します ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
taijiokawkbd | 2016/08/16 22:15 |
k9thwave | 2016/08/16 17:24 |
sammatsu | 2016/08/16 15:56 |
H-WASHIZAKI | 2016/08/16 14:49 |
(退会済み) | 2016/08/16 06:10 |
marueimgt | 2016/08/15 23:41 |
twincities21 | 2016/08/15 21:16 |
yutakama1 | 2016/08/15 19:05 |
c-worker | 2016/08/15 16:10 |
tmaklila | 2016/08/15 15:09 |
(退会済み) | 2016/08/15 15:00 |
yoshida.yu16 | 2016/08/15 13:07 |
AlohaPro | 2016/08/15 06:55 |
harrymatsu | 2016/08/14 22:30 |
(退会済み) | 2016/08/14 20:19 |
葛野恵 | 2016/08/14 18:49 |
(退会済み) | 2016/08/14 18:15 |
i_miku | 2016/08/14 17:26 |
jjnori | 2016/08/14 17:19 |