個人 / 男性 / - ( 東京都 )
最終アクセス: 約6年前
職種 |
---|
スキル |
---|
2001年までカナダに17年間在住し、現在もVancouver Islandに住居を持って行き来しております。17年間現地のM&A企業で様々な業界に携わる中、取引先の日本企業との間で多種多様なドキュメントの翻訳(日⇄英)及びレポート、提案書、契約書、法律関連のライティング(日、英)を日常業務として行うと共に、日本人顧客への英語コミュニケーショントレーニング、欧米顧客企業への日本語コミュニケーショントレーニングも提供、帰国後大手日本企業(日立製作所、三洋電機)で、正社員として翻訳、通訳、ライティング(英語)業務に携わりました。また現在就業中のNPOあすなろニッポンでは、主に国内外中小、ベンチャー企業、各種コンテンツクリエーター間のクロスカルチャーコラボレーションの推進事業において、あらゆる分野で翻訳、通訳、ライティングのサポートを行っています。幅広い業種、業界での翻訳、通訳、ライティングの経験を活かし、用途に最適な訳を心がけて居ます。
University of British Columbia
Almeda University
栄盈学園高等学校
資料作成・マニュアル作成 / カスタマーサポート / メール対応 / 技術支援・サポート / 調査・リサーチ / 市場調査・マーケットリサーチ / データ分析・統計解析
記事・Webコンテンツ作成 / 文書作成 / セールスコピー・セールスレター / 電子書籍制作
ネーミング募集 / キャッチコピー・コピーライティング / 企画・プロモアイデア募集 / 商品企画
翻訳・通訳 / 英語通訳・英文翻訳 / 出版翻訳 / 映像翻訳・メディア翻訳・出版翻訳 / 海外コールセンター