個人 / 女性 / - ( 神奈川県 )
最終アクセス: 4年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
外資 IT 企業に10年以上勤務しており、UI、および紙媒体/オンラインマニュアルの翻訳業務に携わっておりました。翻訳 (コーディネーター) という職種でしたので、仕事として一から執筆した実績はありませんが、読み手にとって分かりやすい日本語にする、ということに関しては身についていると自負しております。
また、単に英文の文章を日本語化するだけではなく、日本の文化に合うよう、全体の構成も考えた上でのものづくりを心がけていました。テクニカルライターを経た後は、企業内にて実際のライティングよりも、本社 (米国 / アイルランド) と翻訳者間と連携、スケジュール管理といった、コーディネーターの職務が中心でしたので、クライアント様とのやり取り、納期を厳守することに関して問題なく遂行できますのでご安心ください。
現在は、個人事業主としてこれまでとは全く違う職種に挑戦しております。また、教育関係にも携わっており、所謂「発達障害」と言われる子供たちとの関わりから、この分野について、今後深く学びたいと思っております。学生時代より「旅」を好み、各国への一人旅を経験しており、海外での在住経験もあるため、文化や慣習の違いにも臨機応変に対応できます。
これまでの様々な経験より、一つの側面からではない、グローバルな視点から物事を観れることがライティングにも生かせるのではないかと思っております。
どうぞよろしくお願いいたします。