個人 / 女性 / 30代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 3年以上前
職種 |
---|
この度はプロフィールをご覧頂き、誠にありがとうございます。
都内在住で主にフリーランス翻訳(英⇔日)を行っております。
【可能な業務】
日⇄英 翻訳・記事執筆、編集業務、通訳業務 (ジャンルは問いません)
平日の1日4〜6時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。
以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・8年間の海外生活経験(米国)があり、現在も本職で海外出張する機会が多く、様々な国々の方とのコミュニケーションを得意としております。英語はネイティブレベルで、TOEICスコア975点、実用英語技能検定準1級を取得しております。
・学生時代には大学広報メールマガジンの編集長兼記者として、様々な業界人を取材し、記事を日英両語を使用し執筆・編集しておりました。
・その他に通訳、英会話講師の仕事にも携わっておりました。
【資格】
・英検 準一級
・TOEIC 975点
以下に過去の翻訳・編集業務の経験実績を記します。
・外資系化粧品ブランド創業者のブログを英→日訳
・外資系老舗万年筆メーカーが新商品ラインを日本で展開するにあたってのインタビューの文字起こし、英→日訳
・都内私立大学 一般教育資料内 (教授対学生の座談会記事)の取材【インタビュー含む】文字起こし、日→英訳
等
【趣味】
好奇心旺盛で、物事を調べたり学んだり、新しい発見や得る度にワクワクする性格です。
プライベートでは読書、映画鑑賞、ゲーム、時には足を伸ばして登山・釣りに興じ、自然に癒されに行くなど、様々なアクテビティを通して感情を揺さぶられる体験を追求することを趣味としております。
【仕事に対するモットー】
納期を守ることはもちろん、発言者・執筆者の真意を正確に汲み取り、徹底して「質」にこだわった丁寧なかつ正確な翻訳・通訳を心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。