個人 / 男性 / 70代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 7年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
ご覧いただき、有り難う存じます。
2003年に独立したフリーの翻訳者(和英、英和)ですが、独立前の社内翻訳の時期を加えると、40年近い経験を有しており、これまで数多くの論文、会議発表ペーパー、報告書、書籍を英訳/和訳しています。日米の大学院で訓練を受けた国際関係・安全保障、国際経済・経済開発、近代化論、歴史等が得意分野で、特に日本人の手になる優れた知的集積が、世界に共有されるお手伝いをしたいと願っています。しかし、これまでの業績はこれらの分野に限定されておらず、独立以来所属して来た複数の翻訳エージェントから、様々な企業のプレゼン資料から、マーケティング調査報告、保健衛生・医療関係資料、更には、武道団体の海外支部との文書のやり取り等、実に多岐にわたる案件を受注しており、速さと質に関しても評価を頂戴しておりますので、大体のものはこなせると自負しています。
フリーランスは、常在戦場だと考え、土日や祭日も一切関係なく、また、急ぎのお仕事も含め、どの時間帯でも対応することを身上としております。
愛知県名古屋市
上智大学外国語学研究科大学院国際関係専攻/同大学外国語学部英語学科
School of Advanced International Studies, Johns Hopkins Univ.