個人 / 女性 / 30代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 2年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
呉と申します。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・大連海事大学日本語学科卒業
・吉林大学大学院日本語翻訳学科卒業
・2013年から現在まで、中日、日中翻訳の経験を積み重ねてきた。出版翻訳の経験がある。
【英語のスキル】
・TOEIC 940点
スピーキングは日常会話レベル、
ライティング・リーディングはビジネス文章を読み書きできるレベルです。
【日本語のスキル】
・N1 164点
・中国CATTI翻訳・通訳者の資格を取得
スピーキングはビジネスレベル(大手通信会社に3年間勤めてきた)
ライティング・リーディングはビジネス文章を読み書きできるレベルです。
【可能な業務】
英語・日本語のスキルを活かして、
・中・日・英三か国語の翻訳作業
・中国語・英語記事やビジネスメールのレビュー
などのお仕事をお受けしております。
ネイティブの会話のような、カジュアルな表現から、
ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
その他趣味として
・外国人向け中国語教育(勉強中)
・ウクレレ(勉強中)
・ITスキルの習得
などがあります。
【稼働時間】
週7日に10~20時間ほどの在宅ワークをお受けしております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
中国遼寧省大連市
大連海事大学外国語学部
吉林大学外国語学部