個人 / 女性 / - ( - )
最終アクセス: 6ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ぜひご覧ください。
【経歴】
・日本で生まれ、2歳から18歳まで台湾で過ごす
・早稲田大学院文学研究科(日本語学専攻)卒業
・2013年から現在まで、フリーランス翻訳者として活動(翻訳会社との契約経験あり)
・2015年から現在まで、フリーランス日本語教師として活動(塾・大学での講義経験あり)
その他、リサーチアシスタントや企業秘書として就労経験あり。
【資格】
・日本語能力試験N1(満点)
・TOEIC(895)
※日本語:ネイティブレベル
※中国語:ネイティブレベル(簡体字中国語・繁体字中国語ともに対応可能)
【可能な業務】
・日本語/中国語の文章を、中国語/日本語に翻訳すること
・履歴書といった文書の作成サポート
・オンライン会議の同時通訳(日⇔中)
などを得意としており、分かりやすく、流暢な訳文になるようにしつつも、原文の意味やニュアンスをなるべく損なわないよう心がけております。
硬い文面から砕けた文面まで、クライアント様のニーズに合わせて幅広く対応可能です。
また、WordやExcelのほかにも、Tradosといった翻訳ソフトの基本操作も可能です。
【得意分野】
・文学/ゲーム/ビジネス/観光/宗教 など
また、得意分野以外の翻訳や通訳もお引き受け可能ですので、
ぜひお気軽にご相談ください。
【実績】
・小説の翻訳(中→日)
・詩集やエッセイの翻訳(日→中)
・ビジネス雑誌の連載コラムの翻訳(日→中)
・仏教イベントサイトの翻訳(中→日)
・仏教専門書の翻訳(日→中)
・研究計画書や履歴書の翻訳(日→中/中→日)
・ビジネス文書の翻訳(日→中/中→日)
・PC乙女ゲームやスマホRPGゲームのローカライズ(日→中)
……他にも旅行社の臨時通訳など、多数経験あり。
【稼働時間】
平日は5~6時間、休日は4時間で在宅ワークをお受けしております。
チャットワークでの連絡も可能です。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
早稲田大学