個人 / 女性 / - ( - )
最終アクセス: 2日前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・大学在学時に半年アメリカへ語学留学
・大学院で通訳翻訳を専攻
・現在勤務中の会社にて、会議通訳、翻訳業務を対応
【英語のスキル】
・TOEIC 975点
スピーキング、ライティング、リーディング等ビジネスレベルです。TOEICではリスニングを満点取得しており、リスニング(英語の文字起こし等)も得意です。
【可能な業務】
英語のスキルを活かして、
・日本語記事の英語への翻訳
・英語記事の日本語への翻訳
・英語記事やビジネスメールのレビュー
・YouTube字幕翻訳
などのお仕事をお受けしております。
カジュアルな表現から、ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
大学院では字幕翻訳の勉強もし、修士論文課題として映画一本の字幕翻訳をしました。映画鑑賞が好きなため映画もよく見ており、映画字幕のような限られた文字数に翻訳するスキルもあります。You Tube(英語、日本語チャンネル)を頻繁に視聴しており、You Tubeの流行も把握しております。最近はゲーム実況もよく視聴しております。
また、本業で英文契約書や仕様書の翻訳、会議通訳もしており、ビジネスレベルの対応も可能です。
【稼働時間】
平日夜または土日祝日で週に10時間ほどの在宅ワークをお受けしております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。どうぞよろしくお願いします。