個人 / 男性 / 30代前半 ( - )
最終アクセス: 7年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして、
角田 傑と申します。
2016年、本格的にフリーランスの翻訳家として活動を始めました。
翻訳の経験として、関西外国語大学の国際交流センターで、英語から日本語への翻訳業務を含み、翻訳をプレゼンテーション、事務業務、通訳業務等と合わせて約1年半行っておりました。
またアメリカのオハイオ州にございます、マイアミ大学国際政治学部を卒業し、文献に関しては、政治系、ビジネス系、生物学系等、様々読んで参りました。英語のライティングに関しても多く行い、自信もございます。
大学の頃は、よく日本人の後輩が書いた英語のエッセイ等の添削等お手伝いさせて頂いた事もございました。
TOEICは2016年10月に取得の985点を保持しております。
日本語に関してはネイティブです。
フリーランスとしては、2016年には一度、韓国人の依頼主から、スマートフォンむけのアプリケーション開発、日本展開の為に、英語→日本語に翻訳を経験致しました。依頼主の方とその後、お会いする機会がございましたが、非常に満足しているとのことでした。
まだまだ翻訳歴も短いと思われるかもしれませんが、翻訳歴が短いからこそ、一つ一つの仕事に全力を尽くし、今後もご依頼いただける翻訳者を目指します。難しいご依頼も一つ一つ丁寧にお答えできるような翻訳を心がけますので、
どうぞご依頼の程よろしくお願い致します。
神戸
Miami University