個人 / 男性 / 40代後半 ( 大阪府 )
最終アクセス: 約8年前
職種 |
---|
スキル |
---|
約20年の実践経験から幅広い業界で対応可能です。
クライアント様の心情に沿った、「通訳 兼 営業 or 仕入」が可能です。
過去20年間、プラント輸出・食品の輸入・食品の輸出・語学スクールでの
中国との対応の経験から判断し、断言できることがあります。
「日本企業は日本人の通訳を起用すべし」
私自身、商社勤務時代は、各部署で安易な理由(人件費が安い)という理由で
自社の社員を育成せず、現地スタッフである中国人を起用している例が多々あり、
それぞれの場面でもう一歩深いところまで入っていけない事例を嫌というほど
見聞きしてきました。(要は中国人同士のアンタッチャブルな所には切り込んで
行けない)
今般、私自身、齢、40を迎え、今後の人生における更なる視野の拡大を目指し
登録いたしました。
(正直なところ、どうしても既存の商売をやりながら、既存の顧客に自己PRの
一貫として売り込むには限界があり、異分野での人生経験をさせていただきたい、
と考えたのが第一の理由です)
こういった背景ですので、賃金には強いこだわりはありません。
また、自身の法人も持っていますので、経営的な部分でのアドバイスも可能
ですし、語学スクールをゼロから立ち上げ、5年になりますので、こういった
「無から有を生む」という能力にも一定のものを持っているという自負はございます。
何卒、小生に多様な経験をさせて頂けるクライアント様のご指名をお待ちしております。
また、中国語力ですが、北京・上海といった大都市では素性はばれてしまいますが、
地方都市に行けば中国人で通すことも可能なレベルです。
そのうえ、自身のスクールで私自身が教えていることもあり、中国人講師が教えるよりもより実践的な中国語講座を提供できると思います。
若手社員の方々への語学研修なども是非ご提供できればと存じます。
熊本
中国人民大学(北京) 速成班終了