×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年10月09日 |
応募期限
|
2017年10月23日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 11 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 13 人 |
大学に関する英語インタビューのテープ起こし・文字起こし&翻訳のお仕事を 手伝ってくださる方を募集いたします。 データの納期は 【11月末を目途に相談】しましょう。 下記条件で、ご検討ください。 ・通訳・翻訳分量 56分 ・希望する原稿の語調 ですます調でお願いします ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・テープ起こしの経験がある方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 お仕事詳細: ▽ご納品いただきたいもの 音声データ(MP3)をもとに ・英文文字起こししたもの(ファイル1) ・それを日本語翻訳したもの(ファイル2) の2つをご納品ください。 ▽テープ起こし・文字起こし・翻訳の ・日本人1名・日本人通訳1名が英語話者1名にインタビューをしています。 ・「えー」「あのー」といった意味のない言葉は削除してください(ケバ取り)。 ・よく聞き取れない文字は、以下記入例の通り「●」で表記し、おおよその時間を追記してください。 ・「てにをは」等はなるべく修正した状態にしてください。 ---記入例ここから--- This is a ●●.[0:45:10] 私にとって●●は●●でした。[1:00:15] ---記入例ここまで--- ▽データの納品形式 Word ▽重要な注意点・禁止事項 ※データの内容を第三者に漏洩することは厳禁です ※作業終了後、必ずデータを削除してください。 ※品質により修正を依頼することがございます 。 ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です 。 ※ 通訳の人が訳した日本語を英語話者の訳として使用しないでください。 ※見積もり額をもとに検討の上選定させていただきます。 【メッセージ】だけでは依頼できませんのでご了承下さい。 お忙しい中恐れ入りますが、ご検討のほどよろしくお願いいたします。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|