×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2015年03月04日 |
応募期限
|
2015年03月18日 |
応募した人 | 17 人 |
---|---|
契約した人 | 3 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 23 人 |
【 外国人専用コールセンター、日本語記事:翻訳物】を翻訳するお仕事で、翻訳者・通訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【 文章を翻訳・通訳する目的・概要 】 外国人観光客からの問い合わせ対応、日本語記事を現地語に翻訳し配信 ▽言語 【 言語】を【 言語】に翻訳してください。 英語、インドネシア語、マレーシア語、アラビア語 ・翻訳分量 約【 文字数 】 その都度違う ・希望する原稿の語調 【 希望する原稿の語調 】 ▽重要視する点・経験 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【 納期 】までにお願いできればと思います。 コールセンターはその都度、翻訳は依頼が来てから2日以内 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
toshikunya_0925 | 2015/03/18 14:42 |
KasumiBruin | 2015/03/18 10:28 |
Rianky | 2015/03/17 18:19 |
CINOMA | 2015/03/16 22:15 |
kotar333 | 2015/03/07 21:36 |
(退会済み) | 2015/03/06 21:37 |
izzy | 2015/03/05 23:08 |
(退会済み) | 2015/03/05 17:37 |
de_regina | 2015/03/05 16:36 |
zlalz | 2015/03/05 11:51 |
吉田 圭井子 | 2015/03/05 11:06 |
MISHMISH | 2015/03/05 10:47 |
Adanna | 2015/03/05 06:41 |
norichang092 | 2015/03/04 23:17 |
koseiayamo | 2015/03/04 22:46 |
rhatakeyama | 2015/03/04 21:37 |
白虎姫 | 2015/03/04 19:36 |