設立 1998年5月15日
代表取締役 西村惠治
資本金 220,297,100円
所在地 〒150-0033 東京都渋谷区猿楽町10-1 マンサード代官山8F
代表取締役 西村惠治
資本金 220,297,100円
所在地 〒150-0033 東京都渋谷区猿楽町10-1 マンサード代官山8F
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2015年06月26日 |
掲載日
|
2015年06月11日 |
応募期限
|
2015年06月25日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 21 人 |
---|---|
契約した人 | 7 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 7 人 |
旅行WEBサイトの旅館・ホテル紹介文、施設概要、宿泊プラン等を 韓国語翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 旅行WEBサイトの旅館・ホテル紹介文、施設概要、宿泊プラン等の韓国語翻訳 エクセルシートに記載されている日本文を読み、 韓国語に翻訳して同じエクセルシートに記載して頂きます。 ・通訳・翻訳分量 添付をご参照ください。 添付は1施設分(5 or 6ファイル)ですが、納期までに対応可能な施設数をご提示ください。 5施設以上からでお願いいたします。 お見積もりは1施設あたりの単価をご記入ください。 ・希望する原稿の語調 丁寧語 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(旅行業界経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※旅行業界特有の言い回しがあるため、経験と実績は重視します。 ▽翻訳の納期 6月26日までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Excelファイル ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です。 ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です。 ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
ザン ヘラン | 2015/06/18 03:54 |
そよん4 | 2015/06/17 21:59 |
komikan | 2015/06/17 20:03 |
jay92 | 2015/06/17 16:51 |
FREEPIT | 2015/06/17 16:25 |
fukudaAI | 2015/06/16 11:50 |
yurieri0427 | 2015/06/16 07:28 |
yulicololin1109 | 2015/06/16 00:40 |
raon23 | 2015/06/14 19:09 |
Sunny1126 | 2015/06/13 14:08 |
KJ_TRnIP | 2015/06/13 12:37 |
KJH | 2015/06/12 19:02 |
choi | 2015/06/12 17:03 |
Jaesung | 2015/06/12 16:16 |
(退会済み) | 2015/06/12 14:27 |
shenipark | 2015/06/12 13:27 |
hrdmso | 2015/06/12 10:56 |
travelmori | 2015/06/12 09:26 |
(退会済み) | 2015/06/11 22:51 |
ttalki | 2015/06/11 22:38 |