アシアルはサーバーサイドWeb、スマートフォンを中心とした技術支援、開発受託、サービス運営を行うテクノロジーベンチャーです。
×
時間単価制 |
1,500円 〜 2,000円 |
---|---|
稼働時間/週 | 30時間/週 |
期間 | 6ヶ月以上 |
掲載日
|
2013年12月03日 |
応募期限 |
2013年12月17日 |
必要なスキル |
応募した人 | 18 人 |
---|---|
契約した人 | 2 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 27 人 |
プログラマー向け開発ドキュメントの翻訳と日本語校正を担当してくださる方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 下記のWebサイトにある英語を日本語に翻訳してください。ただし、現在あるコンテンツについては全て翻訳が完了しているため、日本語の校正をお願いいたします。今後記述されていく英語のドキュメントについては、逐次日本語への翻訳をお願いいたします。 英語サイト:http://docs.monaca.mobi/en/ 日本語サイト:http://docs.monaca.mobi/ja/ ▽言語 英語を日本語に翻訳してください。 ・翻訳分量 毎月1万ワード程度の追加を想定しています。 ・希望する原稿の語調 業界標準の日本語スタイルガイドに準拠してください。 ▽重要視する点・経験 ・過去に同様のコンピューター関連のドキュメントの翻訳経験をお持ちの方 ▽翻訳の納期 ・相談させて頂ければと思います。 ▽納品の形式 原文はテキスト形式となっており、poeditというツールにて対訳を行っていきます。 ▽注意点・禁止事項 ・ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
cherish | 2013/12/07 01:46 |
朝焼 | 2013/12/06 15:32 |
オフショアマネージャー | 2013/12/06 15:27 |
michihiro22 | 2013/12/06 13:49 |
ba11et_9 | 2013/12/06 10:45 |
スミス | 2013/12/06 08:19 |
sidejob | 2013/12/05 19:09 |
(退会済み) | 2013/12/05 14:08 |
MPテレコム・ジャパン | 2013/12/04 22:32 |
stevesk | 2013/12/04 21:24 |
ayumi.oki | 2013/12/04 18:20 |
mrnoname1 | 2013/12/04 18:18 |
watabe08 | 2013/12/04 09:59 |
zabemiata | 2013/12/04 09:24 |
mameshiva | 2013/12/04 06:59 |
Choco&Mint | 2013/12/03 23:49 |
seizaemon | 2013/12/03 22:51 |
ryota.domura | 2013/12/03 22:49 |