「みんなのお仕事相談所」では、ユーザーさまのご依頼の相場や製作期間、
契約書やお金に関する悩みを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。
違反案件についてはよくある質問の「【共通】違反のお仕事とは」をご覧ください。
また、違反報告についてはよくある質問の「【共通】違反報告とは」をご確認ください。
翻訳・通訳の依頼を検討中なのですが、どれくらいの費用でやっていただけるか判断が難しいため、ここで見積もりをお願いできればと考えております。
グーグルやアプリなどでの翻訳はお断り致します。
メニュー名等諸々まだ確定しておらずおおよそで結構ですのでお見積りいただけますと幸いです。
1.依頼したい内容
ラーメン店のメニュー名
入店へのご案内文
商品説明文
2.その他備考(納期など)
最短納期も知りたいです。
お手数ですがよろしくお願い致します!
追記
翻訳は中国語、韓国語、英語希望です。
kabutoku様
お世話になっております。
billwin1013です。
お仕事を応募したいと思っております。
得意分野をシェアさせていただきます。
==================================
【職歴】
アメリカ大手IT会社にPMとして10年以上務めったことがある
【資格】
・PMP certification
・JLPT Level 1
・Six sigma Green Belt certification
・BPO(購買 会計 医薬(PV) オーダー管理 メンバー管理 IT)
【翻訳対応言語】
・10人の翻訳チームをleadしていますので、大量案件を短納期で対応できる
・ネイティブ中国語(簡体字、繁体字)
・ネイティブ英語
・ネイティブ日本語(日本人のビジネスパートナーがいるため、中国語→日本語も対応できる)
【翻訳対応分野】
Bitcoinなど仮想通貨
IEO(whitepaper)
ゲーム
レジュメ・履歴書
飲食店と居酒屋などのメニュー
マニュアル
仕様書
特許
製品カタログ
IT
ISO/TPM/Six sigma/Lean
留学
医・薬学
健康食品
決済
AI
金融(Fintech)
観光
インバウンド調査
商品説明
広告
HP
瞬間翻訳デバイスili
契約書
サイト利用規約とプライバシポリシー
NDA
==================================
お仕事をよく理解するために、サンプルをこちらに送っていただけますでしょうか。
以上ご検討のほどどうぞよろしくお願いいたします。
billwin1013
billwin1013様
ご連絡ありがとうござます。
一文字あたりの単価はおいくらになりますでしょうか?
宜しくお願い致します。
kabutoku様
お世話になっております。
ご連絡いただきどうもありがとうございます。
翻訳料につきまして、難易度により違いますね。
翻訳内容をよく理解するために、サンプルをこちらに送っていただけますでしょうか。
以上ご検討のほどどうぞよろしくお願いいたします。
billwin1013
日英翻訳家です。
公の場のため見積りの提示はできかねますが、以下のようなサイトでおおよその料金を参考にしてはいかがでしょうか。
https://www.translator.jp/protranslatorfee.cgi
この相談所は閲覧している翻訳者が少ないため、公募で見積もりを取る方が早いかもしれません。
その際、翻訳内容、ご希望の料金目安(わからない場合は相談)、日本語の原文文字数、ご希望の納期(わからない場合は相談)、納品方法(エクセル、ワード、パワーポイント等)を記載し、可能であれば原稿を予め添付するとスムーズです。
翻訳者は原稿を見た上で専門性と文字数を確認し、見積もりを提出します。機密情報の場合は、依頼したい翻訳者に直接メッセージで原稿を送って下さい。
色々な翻訳者がいます。プロフィールや過去の実績、評価をよく見て検討しましょう。
尚、当方は英訳のみ対応可能です。
興味がありましたらお気軽にご連絡下さい。
ご連絡ありがとうござます。
応募にてお見積を頂く事にしました。
ありがとうございました。