個人 / 女性 / 30代前半 ( 茨城県 )
最終アクセス: 2年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして、産業翻訳者として働き8年目になります。
現在、平日は大手メーカーで技術文書の翻訳をしています。主に英日・日英の翻訳を担当しており、稀に仏日の翻訳も行っています。
技術系の分野では、特に原子力関係の分野を得意としています。品証関係の文書、設計図書、海外の法令や規格の翻訳経験があります。技術翻訳では、原文の意図を理解し、簡潔で読みやすい文章に仕上げることを第一としています。
技術系以外では、大学の英文学科で映画のプロット翻訳を学びました。セリフの行間や登場人物の心理を読み取り、日本人に伝わりやすいセリフの翻訳について考察しました。実務経験はありませんが、大学で学んだことが活かせると思います。
どうぞよろしくお願いいたします。