sakigake

翻訳・通訳サービス

/ ライター

スキル

スキル レベル 経験年数 備考
翻訳 5 3〜5年 社内翻訳・在宅翻訳を合わせて、約4年間の経験があります。他サイトの評価は9.8/10(190+の案件の平均評価)で、特には日英翻訳の自然さ、正確さ、分かりやすさ、スピードと完成度が高く評価されております。
社内翻訳 5 1〜3年 公務機関(国際交流センター)にて2年、日系の会社にて1年で、計3年の社内翻訳歴。公文書、ビジネス文書、報告書、契約書、動画字幕等の英日・日英翻訳を担当。
字幕翻訳 2 半年〜1年 会社員時代、会社のセミナーで上映される予定の英語音声の動画を日本語に翻訳し、またそれを字幕化しました。初めての字幕作成でしたが、自ら研究し「メモ帳」で.SRTファイルの字幕を完成しました。専用ソフトの経験はありませんが、.SRTであれば作成可能です。
通訳 3 1〜3年
MS-Word (ワード) 4 5年以上
MS-Excel (エクセル) 4 5年以上
MS-Powerpoint (パワーポイント) 4 5年以上
sakigake さんの
ワーカー
(受注者)情報
クライアント
(発注者)情報
閲覧回数 : 40 回
気になる!リスト : 14 人

【頼みたい仕事がある方へ】
ロゴマークのコンペ特集
アイコンデザインのコンペ特集
名刺デザインのコンペ特集
チラシデザインのコンペ特集
キャラクターデザインのコンペ特集

【お仕事をお探しの方へ】
在宅ワークの求人特集
SOHOの求人特集
副業の気になる情報まとめ