個人 / 女性 / 40代前半 ( 兵庫県 )
最終アクセス: 3年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
ご興味をもっていただき誠にありがとうございます。
神戸市在住の内田ジェニファーかすみと申します。
和⇔英の翻訳・通訳のお仕事を探しています。
【語学レベル】
日本とイギリスをルーツにもちます。日本語が母語です(日本の大学を卒業し、日系と外資系の企業で勤務してまいりました)が、インターナショナルスクール卒業で留学経験がありますので、英語はネイティブに準ずるレベルです(英検1級、TOEIC980点)。
【学歴・職歴】
大学では法学を日本とオーストラリアで学びました。また、キャリアの大半は特許事務所や税務コンサルにてアシスタント兼翻訳(特許明細書の翻訳や契約書、税務書類、コレポンの和英訳等)をしてまいりました。通訳については、海外のお客様との電話や、ミーティング、会食等での通訳をしておりました。
【対応可能分野】
【翻訳】
技術(通信、音響等)・法務(契約書)・税務(国際税務、移転価格、デューデリジェンス等)などの分野の経験が一番多く、続いてコレポンとなりますが、ニュースやカルチャー記事、書籍(文芸・実用)、映像、歌詞などの翻訳も行うことができます。キャリアアップのため、どちらかというと後者を希望しています。
【通訳】
会議(音声のみ、映像、対面)、会食、観光アテンド等
【稼働時間】
平日1日2時間
土日1日8時間
【その他】
翻訳については正確さはもちろん、行間やニュアンスを適切につかんで表現することや非常にスピーディに仕上げることに自信を持っております。
また、ダブル・トリプルチェックを大切にし、納期にできるだけ先立って納品することを心掛けております。
趣味は音楽(UK音楽、ブラックミュージック、日本語ロック)や読書(北米・南米文学、日本の近代文学)、映画鑑賞です。
【むすび】
「仕事のしやすい人」、「また次回も頼みたい人」となれるよう精進してまいりますので、少しでもご興味を持っていただきましたらお気軽にご連絡いただければありがたく存じます。
群馬県
立命館大学・メルボルン大学
マリスト国際学校