個人 / 男性 / 40代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 2ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
【経歴】
・成人前の9年間を英国、米国の現地校で過ごす
・帰国後は都内インターナショナルスクール在学
・慶應義塾大学経済学部卒業
・キャリア10年超
【翻訳・通訳経験】
1. 国土交通省(※後に観光庁)主催「Yokosoジャパン トラベルマート」に於いて、某県県庁及び第三セクター企業ブースの専属担当
2. 某県第三セクター企業のウェブページ、標識、パンフレット他一切の翻訳
3. 某Webメディアに於いて、東京大学 大学院 准教授の寄稿した原稿の翻訳業務
4. デアゴスティーニ・ジャパン発行「航空100年史」(※静岡版)の翻訳・編集協力
5. 過去在職した全ての企業に於ける翻訳・通訳、並びに言語仲介業務
6. 欧州系航空会社の日本における子会社設立に関する登記・法務関連の手続・事務、経営陣来日時のアテンド、及び日本国内での取引先企業との商談に於ける翻訳・通訳
7. 日系大手旅行会社 システム系通訳・通訳
8. 日系大手ITコンサル企業 通訳・通訳
9. 日系大手旅行会社 通訳・通訳
10. 欧州系医療機器メーカー 通訳・翻訳
11. アジア系ITコンサル企業 通訳・翻訳
12. アジア系通信ツール企業 同時通訳
13. 大手外資系IT企業における同時通訳
14. 国内ネット系総合サービス企業における通訳業務
【英語スキル】
・TOEIC 950点
・TOEFL PBT 583点
日英ネイティブ
【可能な業務】
日⇔英 翻訳・通訳
【稼働時間】
応相談、案件ベースで柔軟にご対応致します
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡頂ければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞ宜しくお願いします。
東京都
慶應義塾大学