個人 / 女性 / 30代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 約1ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
タンと申します。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・2014年来日、大学卒業後、日系大手物流企業へ就職。
・早稲田大学 教育学部卒業
・バイリンガルのスキルを活かしたく、中日・日中の翻訳仕事を開始
【言語スキル】
・日本語能力試験1級 2014年
・中国語ネイティブ
大手上場企業に勤めております。仕事では、ビジネス関係の資料の翻訳(中日・日中)や中国や台湾支社とのミーティングでの通訳をやらせて頂いております。それ以外にも、日本語での顧客対応、ミーティング進行役、議事録などを頻繁に実施し、仕事を通じて全般的に日本力が鍛えられました。
また、大学時代に中国工商銀行のサマーインターシップ(2ヶ月)に参加し、財務部の行内規定(中→日、6万字)などの資料を翻訳しました。
【可能な業務】
中国語・日本語のスキルを活かして、提供できるサービス
・記事、ビジネル資料、メール、映画字幕などの翻訳(中日・日中)。
ネイティブの会話のような、カジュアルな表現から、ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
その他趣味として
・海外旅行
・英語の歌の弾き語り
【稼働時間】
平日3時間、土日祝日6時間ほどの在宅ワークをお受けしております。
【受付翻訳字数】
平日1000文字
土日祝日3000文字
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
中国
早稲田大学