個人 / 女性 / 30代後半 ( - )
最終アクセス: 約6年前
職種 |
---|
スキル |
---|
【簡単な自己紹介】
はじめまして。
韓国語ネイティブのミン・ジミンと申します。
大学で日本語を専攻し、
2009年と2012年に1年間ずつ東京と大阪で滞在した経験があります。
通訳・翻訳経験
・2013.01-2016.08(3年8ヶ月)
韓国所在の日本系企業で日本人駐在員修行通訳・翻訳を担当
<主な業務内容>
駐在員対ローカルメンバー間の(日⇔韓)
社内/社外技術会議・生活全般にかかわる通訳、翻訳担当
各種技術文書(報告書、見積書、契約書、会議録など)
累積2万件以上の文書翻訳
各種企業との会議通訳
・2016.08~現在
フリーランス翻訳士(日→韓)
<医療翻訳>
日本国立B病院の案内文
薬品説明、問診表、手術同意書などの案内文
<法律>
下儲け契約書
<機械・マニュアル翻訳>
K社自動制御センサーマニュアル
H社ソフトウェアマニュアル
M社加工機マニュアル
O社電気システム紹介文
M社工場紹介・製品紹介文
A社新素材の紹介ページ
<観光・サービス>
K市防災関連お知らせ
N区公園案内リフレット
G社の日本国内観光案内ページ
日本国内ホテル韓国語名称対訳
大阪所在Bカフェのメニュー・紹介文
<語学>
辞書の用語集対訳プロジェクト参加
・2017.03~2017.10(8ヵ月)
韓国大邱広域市観光協会
日本語通訳案内士(派遣)
日本人向け現地の観光施設の案内・観光ブロシュアの翻訳
その他
・日本人対象の韓国語基礎会話の家庭教師(1年間)
・日本語通訳医療コーディネイター(短期)
【案件に関する質問や対応期間】
連絡のやり取りはメールやラインにて24時間対応できます。
請け負った仕事は納期厳守、正確かつスピーディーに作業を心がけております。
徹底した調査力によってどのような分野でも対応致します。
理解しやすく正確な翻訳を致しますので、
ぜひご連絡の程、宜しくお願い致します。
韓国
蔚山大学 日本語学科