×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年12月04日 |
掲載日
|
2017年11月24日 |
応募期限
|
2017年12月04日 |
応募した人 | 12 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 5 人 |
この度は数ある案件の中からお選びいただき、誠にありがとうございます! ▽お仕事の概要 日本語で書かれた長文(約3,000~4,000文字)と短文(約1,000文字)を台湾向けに北京語(繁体字)に翻訳いただくお仕事になります。 翻訳いただく長文と短文は、美容コスメ関連の内容になりますので、美容コスメに関する文章の翻訳経験がある方を探しております。 ▽お仕事の詳細 ①長文(3,000~4,000文字)を1部 ②15~40文字からなる短文を約1,000文字分 ※文字数は、長文と短文を合わせて約5,000文字前後になる予定でおります。 ③翻訳後の記事修正 ※翻訳いただいた後に修正箇所があった場合のみ、2回まではこちらからの修正依頼をお受けしていただきたいです。 ④メモ書きの作成 ※長文と短文を翻訳いただく際に、台湾であまり馴染みのない日本語や日本独特の言い回しにより、元の文章や単語を変更せざるを得ない場合があるかと思います。 その際、「簡単なメモ書き」で一筆、変更箇所をご記載いただきたいです。 ▼お願いしたいメモ書きのイメージ例になります。 ====================================================== < メモ書きの例 > 台湾ではあまり馴染みのない言葉のため変更いたしました。 (台湾では馴染みのない日本語)→(台湾で馴染みのある言葉) ヤバい → 〇〇 (台湾で馴染みのある言葉)→(日本語に訳した場合) 〇〇 → 素晴らしい ====================================================== ▽報酬額について 上記①~④を合わせて 10,000円でお願いいたします。 内訳としましては、長文・短文の翻訳にメモ書きを含めた作業が8,000円、 2回の記事修正作業が2,000円の合計10,000円です。 ※修正作業が無かった場合にも、修正依頼待ちをしていただきますので、 応募者様の手間代として2,000円はお支払いいたします。 ▽納期について 契約成立の日より3日 ▽求める人物像・趣味など ブロガー調の記事が書ける方を募集しています。 業務経験や翻訳経験がある方は優遇いたします! ※台湾向けの商品なので、台湾現地の美容の市場に詳しい人なら尚いいです。 ・台湾出身で日本語得意な方(日本に住まれた経験があるなど) ・日本出身で台湾語が得意な方(実務での台湾語の使用経験など) ・北京語と繫体字が使える方(実務での北京語の使用経験など) ・2回程度の修正依頼に同意いただける方 ▽納品の形式 Googleドキュメントにてご納品をお願いいたします。 Googleドキュメントの使用が未経験の方も簡単な操作になりますので、すぐに覚えていただけると思います。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
KuanyiWu | 2017/11/27 11:01 |
bonheur0221 | 2017/11/27 09:37 |
sekikei0630 | 2017/11/26 20:33 |
512liuqi | 2017/11/26 17:09 |
petermasahiro | 2017/11/25 00:24 |
(退会済み) | 2017/11/24 23:41 |
にゃートン | 2017/11/24 19:57 |
magholic | 2017/11/24 19:01 |
yumegum | 2017/11/24 14:40 |
山田 あずき | 2017/11/24 13:58 |
billwin1013 | 2017/11/24 13:48 |
ウィンキー リー | 2017/11/24 11:55 |