Web制作・システム開発
×
固定報酬制
|
3,240円
|
---|---|
納品完了日
|
2015年03月31日 |
掲載日
|
2015年03月24日 |
応募期限
|
2015年03月30日 |
応募した人 | 21 人 |
---|---|
契約した人 | 8 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 7 人 |
■ Webサイトを英文翻訳するお仕事で翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 Webサイトの日本語を英語に翻訳する仕事 ・翻訳分量 約700文字 翻訳して頂きたいのは次のような技術文章です。 例1) 「日本のプレス加工専業メーカーの水準を中国のそれと比較すると、差はまだ大きく、前者が圧倒的に高い。特に日本企業には、蓄積されたさまざまなノウハウと加工設備がある。先進製造技術と人類の伝統的知性と知恵が結合していると言っても過言ではない。中国企業は今後、徐々に自社の製造技術と加工設備を整えていくべきだ。」 例2) 「中国、タイの市場や、企業の信用情報をご提供。ロボット業界調査等のレポートも発行しています」 今回は、テストケースとして700文字の依頼ですが、翻訳結果が、弊社が求めているイメージとマッチした場合、今後、継続的に多くの翻訳依頼をお願いしたいと思っています。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 ▽翻訳の納期 2015年3月31日までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 当該Webサイトはすでに出来上がっており、英訳部分もできていますが、ネイティブの評判が悪いので英語部分は全て作り変える予定でいます。また、英語ページも増やしていく予定です。 http://www.factorynetasia.com/ 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Cleopatra | 2015/03/25 18:07 |
Asadena | 2015/03/25 16:55 |
(退会済み) | 2015/03/25 16:26 |
amami34 | 2015/03/25 15:37 |
(退会済み) | 2015/03/25 13:50 |
ラセル | 2015/03/25 13:37 |
tada12 | 2015/03/25 13:33 |
muutan | 2015/03/25 13:15 |
miki3636 | 2015/03/25 12:31 |
(退会済み) | 2015/03/25 11:16 |
Sage Co Ltd | 2015/03/25 10:04 |
(退会済み) | 2015/03/25 09:17 |
monanjila | 2015/03/25 09:04 |
meloetta | 2015/03/24 22:47 |
おはえり | 2015/03/24 21:17 |
蓬莱柿 | 2015/03/24 20:52 |
rhatakeyama | 2015/03/24 20:38 |
monjiro319 | 2015/03/24 20:04 |
ranranran.summer | 2015/03/24 17:13 |
アウル翻訳事務所 | 2015/03/24 16:59 |