×
固定報酬制
|
50,000円 〜 100,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2016年04月18日 |
応募期限
|
2016年04月25日 |
応募した人 | 35 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 16 人 |
商品の日本語取扱説明書の英訳(日→英)をしていただける方を募集しています。 ▼仕事内用 日本語取扱説明書の英訳 文字数:9,000字程度(うち同じ文章が2,000文字程度あります。) 詳しくはファイルをご覧ください。 ▼商品の対象 細胞培養者 ▼予算 5万円~6万円でお願いしたいと思っております。 ▼重視する点 ・過去に取扱説明書の翻訳(日→英)の経験がある方に優先してお願いしたいと考えています。 ・商品のユーザーは細胞培養者です。バイオのわかる方だとスムースに翻訳できると思いますが、 専門知識がなくても翻訳は可能です。 ▼翻訳の納期 契約後1週間以内 ▼納品の形式 ワードファイル ▼注意点・禁止事項 ・自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です。 ▼その他 ご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。たくさんの方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
くまねっこ | 2016/04/25 22:15 |
cocomarie | 2016/04/25 17:18 |
congee1214 | 2016/04/23 20:39 |
escherichia | 2016/04/23 08:48 |
cupoftea048 | 2016/04/22 15:33 |
(退会済み) | 2016/04/21 15:49 |
(退会済み) | 2016/04/21 15:23 |
wyeatearp | 2016/04/21 00:29 |
Azusally | 2016/04/20 22:12 |
MarikoJasmin | 2016/04/20 18:06 |
開業なんでもコンサル | 2016/04/20 13:41 |
(退会済み) | 2016/04/20 10:44 |
Risa.H | 2016/04/20 03:47 |
Sourdough | 2016/04/19 20:36 |
Sugitani1 | 2016/04/19 17:22 |
sktranslator | 2016/04/19 16:48 |
jvict | 2016/04/19 15:22 |
Makodelapine | 2016/04/19 14:52 |
i_miku | 2016/04/19 11:20 |
patochan | 2016/04/19 10:07 |